• This is slide 1 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 2 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 3 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 4 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 5 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.

Chapter 17 - Exercise 2 - 大为,林娜宿舍的门开着,她躺着看电视呢 - 9 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 3: HSK 4-5 - Willyam Wen

Pelajaran Bahasa Mandarin China
Chapter 17 - Exercise 2 - 大为,林娜宿舍的门开着,她躺着看电视呢 - 9 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 3: HSK 4-5 - Willyam Wen

Vocabulary

Verbs

HanziPinyinArti
tǎngBerbaring
检查jiǎncháMemeriksa
倒霉dǎoméiMendapatkan Nasib Buruk
zhuāMenangkap

Nouns

HanziPinyinArti
shùBundle, Bungkusan, Kumpulan
结果jiéguǒHasil
小偷xiǎotōuMaling, Pencuri
派出所pàichūsuǒStasiun Polisi Lokal

Adjectives

HanziPinyinArti
wānBengkok

Dialog (Mandarin)

A:大为,林娜宿舍的门开着,她躺着看电视呢。

B:啊,陆雨平、大为,快进来。

A:林娜,你怎么样?好点儿了吗?

B:好多了。你们这么忙,还带着花儿来看我,谢谢你们。这束花儿真漂亮,放在桌上吧。

A:检查的结果怎么样?

B:医生说没有大的问题,他让我躺在床上休息休息。大为,你把电视关了吧,咱们说会儿话。

A:现在胳膊还疼不疼?

B:不疼了。可是胳膊这么弯着,写字很不方便。上星期我汉字没有考好,现在又撞伤了胳膊,真倒霉!这两天都是坏消息。

A:别着急,我有一个好消息。

B:什么好消息?

A:上星期六晚上,我的自行车被小偷偷走了。

B:自行车被偷了,这是什么好消息?

A:你听着,来你这儿以前,派出所给我打了一个电话,让我去一下。

B:你去派出所做什么?

A:小偷被抓到了,我丢的车也找到了,现在在派出所呢。你说,这是不是好消息?

B:是个好消息。

A:真应该祝贺你!

B:来,吃水果吧。

A:谢谢。

B:大为,你吃?

A:啊,不。

Pinyin

A: Dà wéi, línnà sùshè de mén kāizhe, tā tǎngzhe kàn diànshì ne.

B: A, lùyǔpíng, dà wéi, kuài jìnlái.

A: Línnà, nǐ zěnme yàng? Hǎo diǎn er le ma?

B: Hǎoduō le. Nǐmen zhème máng, hái dàizhe huā er lái kàn wǒ, xièxiè nǐmen. Zhè shù huā er zhēn piàoliang, fàng zài zhuō shàng ba.

A: Jiǎnchá de jiéguǒ zěnme yàng?

B: Yīshēng shuō méiyǒu dà de wèntí, tā ràng wǒ tǎng zài chuángshàng xiūxí xiūxí. Dà wéi, nǐ bǎ diànshì guān le ba, zánmen shuō huì er huà.

A: Xiànzài gēbó hái téng bù téng?

B: Bù téng le. Kěshì gēbó zhème wānzhe, xiězì hěn bù fāngbiàn. Shàng xīngqí wǒ hànzì méiyǒu kǎo hǎo, xiànzài yòu zhuàng shāng le gēbó, zhēn dǎoméi! Zhè liǎng tiān dōu shì huài xiāoxī.

A: Bié zhāojí, wǒ yǒu yīgè hǎo xiāoxī.

B: Shénme hǎo xiāoxī?

A: Shàng xīngqíliù wǎnshàng, wǒ de zìxíngchē bèi xiǎotōu tōu zǒu le.

B: Zìxíngchē bèi tōu le, zhè shì shénme hǎo xiāoxī?

A: Nǐ tīngzhe, lái nǐ zhè’er yǐqián, pàichūsuǒ gěi wǒ dǎ le yīgè diànhuà, ràng wǒ qù yīxià.

B: Nǐ qù pàichūsuǒ zuò shénme?

A: Xiǎotōu bèi zhuā dào le, wǒ diū de chē yě zhǎo dào le, xiànzài zài pàichūsuǒ ne. Nǐ shuō, zhè shì bù shì hǎo xiāoxī?

B: Shì gè hǎo xiāoxī.

A: Zhēn yīnggāi zhùhè nǐ!

B: Lái, chī shuǐguǒ ba.

A: Xièxiè.

B: Dà wéi, nǐ chī?

A: A, bù.

Terjemahan Bahasa Indonesia

A: Dawei, pintu asrama Lin Na terbuka, dia sedang berbaring sambil menonton televisi.

B: Ah, Lu Yuping, Dawei, cepat masuk.

A: Lin Na, bagaimana keadaanmu? Sudah agak membaik?

B: Jauh lebih baik. Kalian berdua sibuk sekali, masih sempat membawa bunga menjengukku. Terima kasih ya. Bunga ini cantik sekali, taruh di atas meja saja.

A: Bagaimana hasil pemeriksaannya?

B: Dokter bilang tidak ada masalah besar. Dia menyuruhku berbaring di tempat tidur dan banyak istirahat. Dawei, tolong matikan televisinya, yuk kita mengobrol sebentar.

A: Sekarang lengannya masih sakit atau tidak?

B: Sudah tidak sakit. Tapi karena lengannya ditekuk seperti ini, jadi menulis sangat tidak nyaman. Minggu lalu nilai ujian hanzi-ku jelek, sekarang lenganku malah tertabrak dan cedera. Benar-benar sial! Dua hari ini semuanya kabar buruk.

A: Jangan khawatir, aku punya satu kabar baik.

B: Kabar baik apa?

A: Sabtu malam minggu lalu, sepedaku dicuri orang.

B: Sepeda dicuri, itu kok jadi kabar baik?

A: Dengarkan dulu. Sebelum ke tempatmu, kantor polisi meneleponku dan menyuruhku datang sebentar.

B: Kamu ke kantor polisi untuk apa?

A: Pencurinya sudah tertangkap, sepeda yang hilang juga sudah ditemukan. Sekarang ada di kantor polisi. Menurutmu, ini bukan kabar baik?

B: Itu memang kabar baik.

A: Benar-benar pantas diberi selamat!

B: Ayo, makan buah.

A: Terima kasih.

B: Dawei, kamu mau makan?

A: Ah, tidak.



Buku Pelajaran Bahasa Mandarin China

BELI BUKU INI!!
- Shopee: https://shopee.co.id/product/892776989/40560685314/
- Google Playstore: https://play.google.com/store/books/details?id=nuMsEAAAQBAJ
- Dapatkan PDF dari buku ini hanya dengan Rp 100.000 saja. Pembayaran bisa melalui transfer bank atau melalui kripto.
- Whatsapp: +6289646415350

DAFTAR ISI
  • Chapter 17 - Exercise 1 - 宋华,你来帮我们一下,好吗?- 15 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 3: HSK 4-5 - Willyam Wen
  • Chapter 17 - Exercise 2 - 大为,林娜宿舍的门开着,她躺着看电视呢 - 9 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 3: HSK 4-5 - Willyam Wen

  • JIKA ANDA TERBANTU DENGAN KONTEN INI DAN TERGERAK UNTUK BERDONASI, BISA BERDONASI DI WALLET KRIPTO KAMI:

    USDT
    Wallet Adress: 0x8eF2f12bC0314ABeb284ABf5B8c22a6dBf229eF3

    BITCOIN
    Wallet Adress: bc1qq58uw98ssh7zsl8ujp0jqqh2e4stdhreardn6g

    ETHEREUM
    Wallet Adress: 0x8eF2f12bC0314ABeb284ABf5B8c22a6dBf229eF3

    SOLANA
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    XAUT
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    PAXG
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    Chapter 9 - Exercise 1 - 大为,听说你得了感冒,现在你身体怎么样?- 12 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4 - Willyam Wen

    Pelajaran Bahasa Mandarin China
    Chapter 9 - Exercise 1 - 大为,听说你得了感冒,现在你身体怎么样?- 12 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4 - Willyam Wen

    Verbs

    • 告诉 gàosù – Memberitahukan
    • 散步 sànbù – Jalan Kaki, Jalan-Jalan
    • – Menyewa, Merekrut

    Nouns

    • 医院 yīyuàn – Rumah Sakit
    • shì – Urusan, Masalah
    • 姑娘 gūniáng – Gadis
    • 音乐 yīnyuè – Musik
    • 厕所 cèsuǒ – Toilet, Kamar Mandi
    • 房租 fángzū – Biaya Sewa, Rental
    • 星期六 xīngqíliù – Hari Sabtu
    • 公司 gōngsī – Perusahaan, Korporasi

    Dialog (Han Characters)

    A 大为,听说你得了感冒,现在你身体怎么样?

    B 我去了医院,吃了很多中药。现在我头还有点儿疼。

    A 你还应该多休息。

    B 宋华,我想告诉你一件事儿。

    A 什么事儿?

    B 我认识了一个漂亮的姑娘,她愿意做我女朋友。我们常常一起散步,一起看电影,喝咖啡,一起听音乐。

    A 祝贺你!这是好事啊。

    B 谢谢。是好事,可是我的宿舍太小,她不能常来我这儿。我想找一间房子。

    A 你想租房子?

    B 是啊,我想租一间有厨房和厕所的房子,房租不能太贵。

    A 星期六,我跟你一起去租房公司,好吗?

    B 太好了。

    A 好,再见。

    B 再见。

    Pinyin

    A Dàwéi, tīng shuō nǐ déle gǎnmào, xiànzài nǐ shēntǐ zěnme yàng?

    B Wǒ qùle yīyuàn, chīle hěnduō zhōngyào. Xiànzài wǒ tóu hái yǒudiǎn er téng.

    A Nǐ hái yīnggāi duō xiūxí.

    B Sòng Huá, wǒ xiǎng gàosù nǐ yī jiàn shì er.

    A Shénme shì er?

    B Wǒ rènshíle yīgè piàoliang de gūniáng, tā yuànyì zuò wǒ nǚ péngyǒu. Wǒmen chángcháng yīqǐ sànbù, yīqǐ kàn diànyǐng, hē kāfēi, yīqǐ tīng yīnyuè.

    A Zhùhè nǐ! Zhè shì hǎoshì a.

    B Xièxiè. Shì hǎoshì, kěshì wǒ de sùshè tài xiǎo, tā bùnéng cháng lái wǒ zhèr. Wǒ xiǎng zhǎo yī jiàn fángzi.

    A Nǐ xiǎng zū fángzi?

    B Shì a, wǒ xiǎng zū yī jiàn yǒu chúfáng hé cèsuǒ de fángzi, fángzū bùnéng tài guì.

    A Xīngqíliù, wǒ gēn nǐ yīqǐ qù zū fáng gōngsī, hǎo ma?

    B Tài hǎo le.

    A Hǎo, zàijiàn.

    B Zàijiàn.

    Terjemahan Bahasa Indonesia

    A Dawei, dengar-dengar kamu kena demam, sekarang badan kamu bagaimana?

    B Saya sudah ke rumah sakit dan minum banyak obat Tiongkok. Sekarang kepala saya masih sedikit sakit.

    A Kamu masih harus banyak istirahat.

    B Songhua, saya ingin memberitahu kamu sebuah hal.

    A Masalah apa?

    B Saya sudah berkenalan dengan seorang gadis cantik. Dia mau menjadi pacar saya. Kami sering jalan-jalan bersama, nonton film, minum kopi, dan mendengarkan musik bersama.

    A Selamat ya! Ini kabar yang bagus.

    B Terima kasih. Memang kabar baik, tapi asrama saya terlalu kecil, dia tidak bisa sering datang. Saya ingin mencari rumah.

    A Kamu mau menyewa rumah?

    B Iya, saya mau menyewa rumah yang ada dapur dan kamar mandi, sewanya tidak boleh terlalu mahal.

    A Hari Sabtu, saya ikut kamu ke perusahaan penyewaan rumah, bagaimana?

    B Baik.

    A Baik, sampai jumpa!

    B Sampai jumpa.



    Buku Pelajaran Bahasa Mandarin China

    BELI BUKU INI!!
    - Shopee: https://shopee.co.id/product/892776989/40560685314/
    - Google Playstore: https://play.google.com/store/books/details?id=nuMsEAAAQBAJ
    - Dapatkan PDF dari buku ini hanya dengan Rp 100.000 saja. Pembayaran bisa melalui transfer bank atau melalui kripto.
    - Whatsapp: +6289646415350

    DAFTAR ISI
  • Chapter 9 - Exercise 1 - 大为,听说你得了感冒,现在你身体怎么样?- 12 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4 - Willyam Wen
  • Chapter 15 - Exercise 7 - 麦克,你看,这道题这么做…… - 26 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4 - Willyam Wen
  • Chapter 16 - Exercise 7 - 麦克,你干嘛呢? - 16 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4 - Willyam Wen
  • Final Test 2 - Test 7 - 我回来啦! - 14 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4 - Willyam Wen

  • JIKA ANDA TERBANTU DENGAN KONTEN INI DAN TERGERAK UNTUK BERDONASI, BISA BERDONASI DI WALLET KRIPTO KAMI:

    USDT
    Wallet Adress: 0x8eF2f12bC0314ABeb284ABf5B8c22a6dBf229eF3

    BITCOIN
    Wallet Adress: bc1qq58uw98ssh7zsl8ujp0jqqh2e4stdhreardn6g

    ETHEREUM
    Wallet Adress: 0x8eF2f12bC0314ABeb284ABf5B8c22a6dBf229eF3

    SOLANA
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    XAUT
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    PAXG
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    Chapter 8 - Exercise 5 - 您好。今天玩儿得好吧?- 11 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen

    Pelajaran Bahasa Mandarin China
    Chapter 8 - Exercise 5 - 您好。今天玩儿得好吧?- 11 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen

    Kosakata

    Verbs

    • guò – Menyeberang, Melewati

    Nouns

    • 早上 zǎoshang – Pagi
    • 房间 fángjiān – Kamar, Ruangan
    • 早饭 zǎofàn – Sarapan
    • 火车 huǒchē – Kereta Api
    • 火车站 huǒchēzhàn – Stasiun Kereta Api

    Adjectives

    • lèi – Capek, Lelah

    Adverbs

    • 已经 yǐjīng – Sudah
    • jiù – Langsung
    • – Kalau Begitu

    Prepositions

    • xià – Di Bawah

    Dialog (Mandarin)

    A您好。今天玩儿得好吧?
    B很好。可是太累了。现在几点钟了?
    A已经十点过七分了。明天早上要叫您起床吗?
    B要。请您差五分七点就叫我。
    A您在房间吃早饭吗?
    B不,我七点半到楼下来吃早饭。吃了早饭就到火车站去。
    A您坐几点钟的火车?
    B我坐八点二十分的火车。
    A票已经买了吗?
    B已经买了。
    A那,一定没问题。明天见。
    B明天见。

    Pinyin

    ANín hǎo. Jīntiān wán er dé hǎo ba?
    BHěn hǎo. Kěshì tài lèile. Xiànzài jǐ diǎn zhōngle?
    AYǐjīng shí diǎnguò qī fēnle. Míngtiān zǎoshang yào jiào nín qǐchuáng ma?
    BYào. Qǐng nín chà wǔ fēn qī diǎn jiù jiào wǒ.
    ANín zài fángjiān chī zǎofàn ma?
    BBù, wǒ qī diǎn bàn dào lóu xiàlái chī zǎofàn. Chīle zǎofàn jiù dào huǒchē zhàn qù.
    ANín zuò jǐ diǎn zhōng de huǒchē?
    BWǒ zuò bā diǎn èrshí fēn de huǒchē.
    APiào yǐjīng mǎile ma?
    BYǐjīng mǎile.
    ANà, yīdìng méi wèntí. Míngtiān jiàn.
    BMíngtiān jiàn.

    Terjemahan Bahasa Indonesia

    AHalo. Apakah Anda bersenang-senang hari ini?
    BSangat bagus. Tapi aku terlalu lelah. Jam berapa sekarang?
    ASekarang jam sepuluh lewat tujuh. Apakah aku perlu membangunkanmu besok pagi?
    BMau. Tolong panggil saya jam tujuh kurang lima menit.
    AApakah Anda sarapan di kamar?
    BTidak, aku akan turun untuk sarapan jam setengah tujuh. Setelah sarapan, pergi ke stasiun kereta.
    AJam berapa keretamu berangkat?
    BSaya naik kereta pukul delapan dua puluh.
    ASudahkah Anda membeli tiket?
    BSudah.
    AKalau begitu, pasti tidak ada masalah. Sampai jumpa besok.
    BSampai jumpa besok.


    Buku Pelajaran Bahasa Mandarin China

    BELI BUKU INI!!
    - Shopee: https://shopee.co.id/product/892776989/40560685314/
    - Google Playstore: https://play.google.com/store/books/details?id=nuMsEAAAQBAJ
    - Dapatkan PDF dari buku ini hanya dengan Rp 100.000 saja. Pembayaran bisa melalui transfer bank atau melalui kripto.
    - Whatsapp: +6289646415350

    DAFTAR ISI
  • Chapter 1 - Exercise 1 - 4 Kosakata Baru - 力波,你好! - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen
  • Chapter 1 - Exercise 2 - 林娜,你好吗?- 11 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen
  • Chapter 5 - Exercise 5 - 小张,我想请你吃饭 - 10 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen
  • Chapter 6 - Exercise 5 - 你在学中国画儿吗?- 9 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen
  • Quiz 2 - Test 5 - 请问,您这所房子要卖吗?- 14 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen
  • Chapter 7 - Exercise 5 - 你到哪儿去?- 13 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen
  • Chapter 8 - Exercise 5 - 您好。今天玩儿得好吧?- 11 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen

  • JIKA ANDA TERBANTU DENGAN KONTEN INI DAN TERGERAK UNTUK BERDONASI, BISA BERDONASI DI WALLET KRIPTO KAMI:

    USDT
    Wallet Adress: 0x8eF2f12bC0314ABeb284ABf5B8c22a6dBf229eF3

    BITCOIN
    Wallet Adress: bc1qq58uw98ssh7zsl8ujp0jqqh2e4stdhreardn6g

    ETHEREUM
    Wallet Adress: 0x8eF2f12bC0314ABeb284ABf5B8c22a6dBf229eF3

    SOLANA
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    XAUT
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    PAXG
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    Chapter 7 - Exercise 5 - 你到哪儿去?- 13 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen

    Pelajaran Bahasa Mandarin China
    Chapter 7 - Exercise 5 - 你到哪儿去?- 13 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen

    Vocabulary

    Verbs

    KataPinyinArti
    走路zǒulùBerjalan kaki
    zǒuPergi, berjalan
    开车kāichēMengendarai mobil
    停车tíngchēMemarkirkan mobil
    tíngBerhenti
    zhǎoMencari

    Nouns

    KataPinyinArti
    Jalan
    图书馆túshūguǎnPerpustakaan
    后面hòumiànBagian belakang
    lóuGedung, lantai
    附近fùjìnSekitar, dekat

    Adjectives

    KataPinyinArti
    方便fāngbiànGampang, mudah

    Adverbs

    KataPinyinArti
    那么nàmeKalau begitu

    Dialog (Mandarin)

    A:你到哪儿去?

    B:我到学校去。

    A:你走路去啊?

    B:是啊。

    A:为什么不开车去呢?

    B:这个时候在学校里停车的地方不好找。

    A:走路去不累吗?

    B:还好,我们学校离这儿不远。

    Pinyin

    A: nǐ dào nǎ'er qù?

    B: wǒ dào xuéxiào qù.

    A: nǐ zǒulù qù a?

    B: shì a.

    A: wèishéme bù kāichē qù ne?

    B: zhège shíhòu zài xuéxiào lǐ tíngchē de dìfāng bù hǎo zhǎo.

    A: zǒulù qù bù lèi ma?

    B: hái hǎo, wǒmen xuéxiào lí zhè'er bù yuǎn.

    Terjemahan Bahasa Indonesia

    A: Kamu mau ke mana?

    B: Saya pergi ke sekolah.

    A: Kamu jalan kaki?

    B: Ya.

    A: Mengapa tidak mengemudi saja?

    B: Saat ini sulit mencari tempat parkir di sekolah.

    A: Tidak capek jalan kaki?

    B: Masih oke, sekolah kami tidak jauh dari sini.



    Buku Pelajaran Bahasa Mandarin China

    BELI BUKU INI!!
    - Shopee: https://shopee.co.id/product/892776989/40560685314/
    - Google Playstore: https://play.google.com/store/books/details?id=nuMsEAAAQBAJ
    - Dapatkan PDF dari buku ini hanya dengan Rp 100.000 saja. Pembayaran bisa melalui transfer bank atau melalui kripto.
    - Whatsapp: +6289646415350

    DAFTAR ISI
  • Chapter 1 - Exercise 1 - 4 Kosakata Baru - 力波,你好! - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen
  • Chapter 1 - Exercise 2 - 林娜,你好吗?- 11 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen
  • Chapter 5 - Exercise 5 - 小张,我想请你吃饭 - 10 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen
  • Chapter 6 - Exercise 5 - 你在学中国画儿吗?- 9 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen
  • Quiz 2 - Test 5 - 请问,您这所房子要卖吗?- 14 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen
  • Chapter 7 - Exercise 5 - 你到哪儿去?- 13 Kosakata Baru - Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 - Willyam Wen

  • JIKA ANDA TERBANTU DENGAN KONTEN INI DAN TERGERAK UNTUK BERDONASI, BISA BERDONASI DI WALLET KRIPTO KAMI:

    USDT
    Wallet Adress: 0x8eF2f12bC0314ABeb284ABf5B8c22a6dBf229eF3

    BITCOIN
    Wallet Adress: bc1qq58uw98ssh7zsl8ujp0jqqh2e4stdhreardn6g

    ETHEREUM
    Wallet Adress: 0x8eF2f12bC0314ABeb284ABf5B8c22a6dBf229eF3

    SOLANA
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    XAUT
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    PAXG
    Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj

    Emas dan Perak Lebih Cuan Kalau Dihitung Pakai Rupiah? Anti Nyangkut?

    Emas dan Perak Lebih Cuan Kalau Dihitung Pakai Rupiah? Anti Nyangkut?

    Emas dan Perak Lebih Cuan Kalau Dihitung Pakai Rupiah?

    Halo guys, balik lagi. Hari ini Selasa, 3 Februari 2026. IHSG hari ini sempat roboh di awal perdagangan, tapi akhirnya kembali naik. Sementara itu, emas dan perak juga mulai bergerak naik lagi hari ini, rata-rata kenaikan sekitar 5–10%.

    Di video kali ini, pembahasan fokus ke satu hal penting: kenapa emas dan perak sebenarnya jauh lebih cuan kalau dihitung pakai rupiah, bukan dolar.

    Kenapa Banyak Orang Takut Emas & Perak?

    Selama ini kita sering dengar narasi: “hati-hati emas dan perak, nanti kejadian seperti tahun 1980 dan 2011 terulang.”

    Kalau kita lihat gold price dalam dolar (USD), memang benar: jika beli di pucuk tahun 2011, investor harus menunggu sekitar 8–9 tahun baru bisa balik modal, yaitu sekitar tahun 2019–2020.



    Masalahnya: emas dan perak itu dihargai dalam dolar di pasar internasional (COMEX), bukan dalam rupiah.

    Efek Rupiah Terhadap Keuntungan

    Karena emas dan perak dihargai dalam dolar, maka ada satu faktor besar yang sering diabaikan: nilai tukar rupiah terhadap dolar.

    Kalau rupiah melemah terhadap dolar, maka harga emas dan perak dalam rupiah akan naik lebih kencang.

    Fakta kerasnya:
    Semakin rupiah melemah terhadap dolar, keuntungan emas dan perak dalam rupiah bisa menjadi double.


    Simulasi Harga Emas: 2011 vs Sekarang

    1. Dihitung Pakai Dolar

    Harga emas di puncak September 2011 sekitar USD 1.800 per ons. Harga emas saat ini sekitar USD 4.936 per ons.

    Artinya, kenaikannya sekitar:

    • ±2,7 kali lipat dalam periode yang sama

    2. Dihitung Pakai Rupiah

    Harga emas di Indonesia sekitar tahun 2011 berada di kisaran Rp7–14 juta per ons. Sementara harga emas per 3 Februari 2026 sudah menyentuh sekitar Rp82 juta per ons.



    Kalau dihitung konservatif:

    • Dari Rp14 juta ke Rp82 juta → naik sekitar 5,8 kali lipat
    • Dalam beberapa perhitungan lain, bahkan bisa tembus di atas 10 kali lipat
    Kesimpulan penting:
    Dalam periode yang sama, emas naik 2,7x di dolar, tapi bisa naik 5–11x kalau dihitung dalam rupiah.

    Kenapa Ini Bisa Terjadi?

    Karena:

    • Emas dan perak dihargai dalam dolar
    • Rupiah cenderung melemah dalam jangka panjang
    • Kombinasi keduanya membuat harga emas dalam rupiah melonjak

    Hal yang sama juga berlaku untuk logam lain seperti: perak, platinum, dan paladium.



    Risiko Tetap Ada

    Tentu saja, kalau suatu hari rupiah justru menguat drastis ke Rp8.000 atau Rp6.000 per dolar, maka emas dan perak dalam rupiah bisa terkoreksi.

    Tapi pertanyaannya sederhana:

    Dalam 5–10 tahun ke depan, kamu lebih percaya:
    • 1 USD = Rp6.000?
    • atau 1 USD = Rp20.000?

    Pelajaran Penting untuk Investor

    Investasi itu soal siap menerima risiko. Jangan berharap baru masuk langsung hijau.

    Mayoritas investor pasti akan melewati fase merah terlebih dulu, baik di saham, kripto, emas, maupun instrumen lain.

    • Merah → proses belajar
    • Hijau → hasil dari kesabaran

    Jangan lompat-lompat instrumen hanya karena satu tempat sedang merah. Itu justru bikin kita kejebak di siklus salah terus.



    Penutup

    Jadi intinya, narasi “emas bikin nyangkut seperti 2011” tidak sepenuhnya benar kalau kita menghitungnya dalam rupiah.

    Semua kembali ke keyakinan dan manajemen risiko masing-masing. Yang penting, sadar risiko, siap mental, dan punya strategi.

    Sampai ketemu lagi di pembahasan berikutnya. 🚀