Di bab final test ini, pelajarannya akan terdiri dari lima latihan dan anda akan mempelajari sekitar 49 kosakata baru lengkap dengan artinya dalam bahasa Indonesianya.
Test 1: 大为,你每天都六点起床去锻炼. Dàwéi, Nǐ Měitiān Dū Liù Diǎn Qǐchuáng Qù Duànliàn. (Dawei, Kamu Setiap Hari Jam Enam Bangun Pergi Olahraga, )
Di bagian ini, anda akan membaca percakapan tentang Dawei 大为 yang tidak bisa bangun pagi karena sedang sakit.Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (10) |
---|---|---|---|
A 大为,你每天都六点起床去锻炼,现在九点一刻,你怎么还不起床? B 我头疼。 A 你嗓子怎么样? B 我嗓子也疼。 A 我想,你应该去医院看病。 B 我身体没问题,不用去看病。我要睡觉,不想去医院。 A 你不去看病,明天你还不能上课。 B 好吧,我去医院。现在去还是下午去? A 当然现在去,我跟你一起去。今天天气很冷,你要多穿点儿衣服。 |
A dà wéi, nǐ měitiān dū liù diǎn qǐchuáng qù duànliàn, xiànzài jiù diǎn yīkè, nǐ zěnme hái bù qǐchuáng? B wǒ tóuténg. A nǐ sǎngzi zěnme yàng? B wǒ sǎngzi yě téng. A wǒ xiǎng, nǐ yīnggāi qù yīyuàn kànbìng. B wǒ shēntǐ méi wèntí, bùyòng qù kànbìng. Wǒ yào shuìjiào, bùxiǎng qù yīyuàn. A nǐ bù qù kànbìng, míngtiān nǐ hái bùnéng shàngkè. B hǎo ba, wǒ qù yīyuàn. Xiànzài qù háishì xiàwǔ qù? A dāngrán xiànzài qù, wǒ gēn nǐ yīqǐ qù. Jīntiān tiānqì hěn lěng, nǐ yào duō chuān diǎn er yīfú. |
A Dawei, kamu setiap hari jam enam bangun pergi olahraga, sekarang jam sembilan seperempat, kamu kenapa masih belum bangun? B Kepalaku sakit. A Tenggorokan kamu gimana? B Tenggorokanku sedikit sakit. A Saya rasa, kamu harus pergi ke rumah sakit pergi ke dokter. B Badan saya tidak masalah, tidak perlu pergi ke dokter. Saya mau tidur, tidak perlu pergi ke rumah sakit. A Kamu tidak pergi ke rumah sakit, besok kamu tidak bisa masuk kelas. B OK-lah, saya pergi ke rumah sakit, sekarang perginya atau siang perginya? A Tentu saja sekarang perginya, saya sama kamu bersama-sama pergi. Sekarang cuaca sangat dingin, kamu butuh pakai baju banyak sedikit. |
Pronouns 每 měi Setiap Verbs 锻炼 duànliàn Olahraga 看病 kànbìng Pergi ke Dokter 疼 téng Sakit Nouns 头 tóu Kepala 嗓子 sǎngzi Tenggorokan 病 bìng Sakit 身体 shēntǐ Tubuh, Badan, Kesehatan Adjectives 冷 lěng Dingin Adverbs 每天 měitiān Setiap Hari |
Sumber: Willyam Wen, Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2; Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 1: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 168-169.
Test 2: 你在这儿休息一下. Nǐ Zài Zhè'er Xiūxí Yīxià. (Kamu Istirahat Di Sini Sebentar)
Di bagian ini, anda akan melihat percakapan tentang Ma Dawei 马大为 yang sedang berada di rumah sakit dan temannya membantu dia mendaftarkan nomor antriannya di rumah sakit.Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (19) |
---|---|---|---|
A 你在这儿休息一下,我去给你挂号。 B 好。 A 八号,八号是谁? B 我是八号。 A 你看病还是他看病? B他看病。 A 请坐吧。你叫马大为,是不是? B 是,我叫马大为。 A 你今年多大? B 我今年二十二岁。 A 你哪儿不舒服? B 我头疼,全身都不舒服。 A 我看一下。你嗓子有点儿发炎,还有点儿发烧,是感冒。 B 他要不要住院? A 不用。你要多喝水,还要吃点儿药。你愿意吃中药还是愿意吃西药? B 我愿意吃中药。 A 好,你吃一点儿中药,下星期一再来。 B 好,谢谢。 |
A nǐ zài zhè'er xiūxí yīxià, wǒ qù gěi nǐ guàhào. B hǎo. A bā hào, bā hào shì shuí? B wǒ shì bā hào. A nǐ kànbìng háishì tā kànbìng? B tā kànbìng. A qǐng zuò ba. Nǐ jiào mǎ dà wéi, shì bùshì? B shì, wǒ jiào mǎ dà wéi. A nǐ jīnnián duōdà? B wǒ jīnnián èrshí'èr suì. A nǐ nǎ'er bú shūfú? B wǒ tóuténg, quánshēn dōu bú shūfú. A wǒ kàn yīxià. Nǐ sǎngzi yǒudiǎn er fāyán, hái yǒudiǎn er fāshāo, shì gǎnmào. B tā yào bùyào zhùyuàn? A bùyòng. Nǐ yào duō hē shuǐ, hái yào chī diǎn er yào. Nǐ yuànyì chī zhōngyào háishì yuànyì chī xīyào? B wǒ yuànyì chī zhōngyào. A hǎo, nǐ chī yīdiǎn er zhōngyào, xià xīngqí yī zài lái. B hǎo, xièxiè. |
A Anda beristirahat di sini sebentar dan saya akan mendaftarkan Anda. B oke. A No.8, siapakah No.8? B Saya nomor delapan. A Apakah Anda menemui dokter atau dia menemui dokter? B Dia menemui dokter. A Silakan duduk. Namamu Ma Dawei, kan? B Ya, nama saya Ma Dawei. A Berapa umurmu tahun ini? B Saya berumur dua puluh dua tahun. A Kamu dimananya tidak nyaman? B Saya sakit kepala dan merasa tidak nyaman di sekujur tubuh. A Biarkan saya melihatnya. Tenggorokanmu sedikit meradang, demam, dan pilek. B Apakah dia perlu dirawat di rumah sakit? A Tidak perlu. Anda perlu minum lebih banyak air dan minum obat. Apakah Anda lebih suka minum pengobatan Tiongkok atau pengobatan Barat? B Saya bersedia meminum obat China. A Oke, minumlah obat Tiongkok dan kembalilah Senin depan. B Oke, terima kasih. |
Verbs 休息 xiūxí Istirahat 挂号 guàhào Mendaftar 发炎 fāshāo Meradang, Iritasi 住院 zhùyuàn Opname 不用 bùyòng Tidak Perlu 愿意 Mau, Rela Nouns 商场 shāngchǎng Mall, Pasar 报 bào Koran 本子 běnzi Buku Catatan 全身 quánshēn Seluruh Badan 身shēn Tubuh 感冒 gǎnmào Demam 水 shuǐ Air 药 yào Obat 中药 zhōngyào Obat China 西药 xīyào Obat Barat Adjectives 舒服 shūfú Nyaman, Enak 全 quán Seluruh Adverbs 下星期 xiàxīngqí Minggu Depan |
Sumber: Willyam Wen, Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2; Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 1: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 170-171.
Test 3: 大为、你怎么还不起床? Dàwéi, Nǐ Zěnme Hái Bù Qǐchuáng? (Dawei, Kenapa Kamu Belum Bangun?)
Di bagian ini, anda akan membaca tulisan tentang Dawei 大为 yang belum bangun karena sakit dan setelah itu dia diantar temannya periksa ke rumah sakit.Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (1) |
---|---|---|---|
大为、你怎么还不起床?什么?你头疼?你全身都不舒服?你要睡觉、不想起床?你应该去看病。你要睡觉、不愿意去医院?大为、你不能睡觉、你应该去医院、你得去看病。我跟你一起去医院。现在去还是下午去?当然现在去。我们应该现在去。 医生、他是八号、他的中文名字叫马大为、今年22岁。他头疼、全身都不舒服。您给他看一下。您说他发烧、嗓子还有点儿发炎。是感冒!他要不要住院?不用住院,要吃药。大为、你愿意吃中药还是愿意吃西药?你可以吃西药。什么?你不愿意吃西药?你愿意吃中药?好吧、医生、您给他一点儿中药。 |
Dà wéi, nǐ zěnme hái bù qǐchuáng? Shénme? Nǐ tóuténg? Nǐ quánshēn dōu bú shūfú? Nǐ yào shuìjiào, bùxiǎng qǐchuáng? Nǐ yīnggāi qù kànbìng. Nǐ yào shuìjiào, bù yuànyì qù yīyuàn? Dà wéi, nǐ bùnéng shuìjiào, nǐ yīnggāi qù yīyuàn, nǐ dé qù kànbìng. Wǒ gēn nǐ yīqǐ qù yīyuàn. Xiànzài qù háishì xiàwǔ qù? Dāngrán xiànzài qù. Wǒmen yīnggāi xiànzài qù. Yīshēng, tā shì bā hào, tā de zhōngwén míngzì jiào mǎ dà wéi, jīnnián 22 suì. Tā tóuténg, quánshēn dōu bú shūfú. Nín gěi tā kàn yīxià. Nín shuō tā fāshāo, sǎng zǐ huán yǒudiǎn er fāyán. Shì gǎnmào! Tā yào bùyào zhùyuàn? Bùyòng zhùyuàn, yào chī yào. Dà wéi, nǐ yuànyì chī zhōngyào háishì yuànyì chī xīyào? Nǐ kěyǐ chī xīyào. Shénme? Nǐ bù yuànyì chī xīyào? Nǐ yuànyì chī zhōngyào? Hǎo ba, yīshēng, nín gěi tā yīdiǎn er zhōngyào. |
Dawei, kenapa kamu belum bangun? Apa? Apakah Anda sakit kepala? Apakah Anda merasa tidak enak badan? Anda ingin tidur tetapi tidak ingin bangun? Anda harus menemui dokter. Anda ingin tidur dan tidak ingin pergi ke rumah sakit? Dawei, kamu tidak bisa tidur, kamu harus ke rumah sakit, kamu harus ke dokter. Aku akan pergi ke rumah sakit bersamamu. Apakah kamu berangkat sekarang atau sore hari? Tentu saja pergi sekarang. Kita harus pergi sekarang. Dokter, dia nomor 8, nama Cinanya Ma Dawei, dan tahun ini dia berusia 22 tahun. Dia sakit kepala dan merasa tidak enak badan. Anda melihatnya. Anda bilang dia demam dan sedikit radang tenggorokan. Ini dingin! Apakah dia akan dirawat di rumah sakit? Tidak perlu dirawat di rumah sakit, cukup minum obat. Dawei, kamu lebih suka minum obat Tiongkok atau obat Barat? Anda bisa minum obat barat. Apa? Apakah Anda tidak mau minum obat barat? Apakah Anda bersedia meminum obat Tiongkok? Oke, dokter, beri dia obat Cina. |
Verbs 得 děi. dé Harus, Mendapatkan |
Sumber: Willyam Wen, Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2; Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 1: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 178..
Test 4: 好久不见,听说你到欧洲去了. Hǎojiǔ Bùjiàn, Tīng Shuō Nǐ Dào Ouzhōu Qùle. (Lama Tidak Bertemu. Kudengar Kamu Pergi Ke Eropa?)
Di bagian ini, anda akan membaca percakapan dua orang yang di mana yang satunya baru saja pulang dari Eropa dan menceritakan pengalamannya tentang Eropa.Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (10) |
---|---|---|---|
A 好久不见,听说你到欧洲去了。 B 是啊,我到欧洲去了八个多月。 A 你都到了哪些国家? B 我去了德国,英国,还有法国。 A 明年我也想到德国去旅行,什么时候去最好? B 我想从六月到十月天气都不错。冬天太冷了。 A 春天呢? B 春天有个地方 常下雨。 A 那,我应该夏天去。 B 对啊,夏天去最好。 |
A hǎojiǔ bùjiàn, tīng shuō nǐ dào ōuzhōu qùle. B shì a, wǒ dào ōuzhōu qùle bā gè duō yuè. A nǐ dōu dàole nǎxiē guójiā? B wǒ qùle déguó, yīngguó, hái yǒu fàguó. A míngnián wǒ yě xiǎngdào déguó qù lǚxíng, shénme shíhòu qù zuì hǎo? B wǒ xiǎng cóng liù yuè dào shí yuè tiānqì dōu bùcuò. Dōngtiān tài lěngle. A chūntiān ne? B chūntiān yǒu gè dìfāng cháng xià yǔ. A nà, wǒ yīnggāi xiàtiān qù. B duì a, xiàtiān qù zuì hǎo. |
A Lama tidak bertemu. Kudengar kamu pergi ke Eropa. B Ya, saya pergi ke Eropa selama lebih dari delapan bulan. A Negara mana saja yang pernah Anda kunjungi? B Saya pergi ke Jerman, Inggris, dan Perancis. A Saya juga ingin bepergian ke Jerman tahun depan. Kapan waktu terbaik untuk pergi? B Saya pikir cuaca akan bagus dari bulan Juni sampai Oktober. Terlalu dingin di musim dingin. A Bagaimana dengan musim semi? B Ada tempat yang sering turun hujan pada musim semi. A Kalau begitu, aku harus pergi di musim panas. B Ya, sebaiknya pergi pada musim panas. |
Names 欧洲 ōuzhōu Eropa 法国 fàguó Perancis Verbs 下雨 xiàyǔ Turun Hujan Nouns 国家 guójiā Negara 旅行 lǚxíng Tur, Perjalanan 冬天 dōngtiān Musim Dingin 春天 chūntiān Musim Semi 夏天 xiàtiān Musim Panas Adjectives 久 jiǔ Lama Prepositions 从 cóng Dari |
Sumber: Willyam Wen, Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2; National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese: Chapter 1 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008), 211.
Test 5: 最近都没看到你,你到哪儿去了? Zuìjìn Dōu Méi Kàn Dào Nǐ, Nǐ Nào Nǎ'er Qùle? (Akhir-Akhir Ini Aku Tidak Bertemu Denganmu. Kemana saja kamu?)
Di bagian ini, anda akan membaca percakapan antara dua orang di mana satunya sudah lama tidak kelihatan dan setelah itu bertanya soal ujian yang akan diadakan di sekolah.Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (9) |
---|---|---|---|
A 最近都没看到你,你到哪儿去了? B我跟父母到日本去了一个星期,昨天刚回来的。我们什么时候考试,你知道吗? A 下星期三。 B 一共考多少课? A 老师说一共考十二课。 B 你念了几课了? A 我已经念了七课了,你呢? B 我在日本只看了两课,还有十课没看呢,怎么办? A 别着急,还有一个星期呢。我现在要到图书馆去看书,你去不去? B 好啊,我跟你一起去。 |
A zuìjìn dōu méi kàn dào nǐ, nǐ dào nǎ'er qùle? B wǒ gēn fùmǔ dào rìběn qùle yīgè xīngqí, zuótiān gāng huílái de. Wǒmen shénme shíhòu kǎoshì, nǐ zhīdào ma? A xià qīng qí sān. B yīgòng kǎo duōshǎo kè? A lǎoshī shuō yīgòng kǎo shí'èr kè. B nǐ niànle jǐ kēle? A wǒ yǐjīng niànle qī kèle, nǐ ne? B wǒ zài rìběn zhǐ kànle liǎng kè, hái yǒu shí kè méi kàn ne, zěnme bàn? A bié zhāojí, hái yǒu yīgè xīngqí ne. Wǒ xiànzài yào dào túshū guǎn qù kànshū, nǐ qù bù qù? B hǎo a, wǒ gēn nǐ yīqǐ qù. |
A Akhir-akhir ini aku tidak bertemu denganmu. Kemana saja kamu? B Saya pergi ke Jepang bersama orang tua saya selama seminggu dan baru kembali kemarin. Tahukah kamu kapan ujian kita akan diadakan? A Rabu depan. B Berapa jumlah mata pelajaran seluruhnya? Guru A mengatakan total ada dua belas pelajaran. B Berapa kelas yang sudah kamu ambil? A Saya telah mempelajari tujuh pelajaran, bagaimana dengan Anda? B Saya baru membaca dua pelajaran di Jepang dan tersisa sepuluh pelajaran lagi. Apa yang harus saya lakukan? A Jangan khawatir, tinggal satu minggu lagi. Aku akan pergi ke perpustakaan untuk membaca buku sekarang, maukah kamu pergi? B Oke, aku ikut denganmu. |
Verbs 考试 kǎoshì Ujian 考 kǎo Mengetes, Menguji, Menginvestigasi 办 bàn Menangani, Menghandel 别 bié Jangan 着急 zhāojí Khawatir Nouns 父 fù Papa 母 mǔ Mama Adverbs 最近 zuìjìn Belakangan Ini 刚 gāng Baru Saja |
Sumber: Willyam Wen, Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2; National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese: Chapter 1 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008), 212.
Selamat, di bab delapan ini, anda sudah menguasai setidaknya 49 kosakata di dalam bahasa Mandarin/ China dan jika digabungkan dengan pelajaran-pelajaran sebelumnya, maka anda sudah menguasai setidaknya 474 kosakata bahasa Mandarin/ China. Terus pertahankan semangat anda untuk masuk ke level berikutnya.
BELAJAR READING BAHASA MANDARIN/ CHINA DARI NOL UNTUK PEMULA LAINNYA:
KURSUS BAHASA MANDARIN/ CHINA ONLINE: RP 150.000/ 60 MENIT
WHATSAPP: +6289646415350
MY BOOK:
Jika anda menyukai pelajaran ini dan ingin versi lengkapnya dalam bentuk buku, anda bisa membelinya di sini: Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 By Willyam Wen
MY SITES:
JASA PENULIS LEPAS:
- Artikel original 300 kata: Rp 50.000
- Artikel original 400 kata: Rp 60.000
- Artikel original 500 kata: Rp 70.000
- Artikel original 600 kata: Rp 80.000
- Artikel original 700 kata: Rp 90.000
- Artikel original 800 kata: Rp 100.000
- Artikel original 900 kata: Rp 110.000
- Artikel original 1.000 kata: Rp 120.000
JASA MENERJEMAHKAN ARTIKEL:
- Inggris ke Indonesia: Rp 25.000/ 100 Kata
- Indonesia ke Inggris: Rp 30.000/ 100 Kata
- Mandarin/ China ke Indonesia: Rp 35.000/ 100 Kata
- Indonesia ke Mandarin/ China: Rp 40.000/ 100 Kata
- Mandarin/ China ke Inggris: Rp 40.000/ 100 Kata
- Inggris ke Mandarin/ China: Rp 45.000/ 100 Kata
WHATSAPP: +6289646415350
#mandarin #china #reading #penulis #penerjemah #pelajaran #blog #blogger #willyamwen
0 Comments