In this chapter 5, there will be five exercises and you will study about 36 vocabularies with the pinyin and also the meaning.
Exercise 1: 力波,明天开学,我很高兴。 Lìbō, Míngtiān Kāixué, Wǒ Hěn Gāoxìng. (Libo, School Starts Tomorrow, I'm Very Happy)
In this part, you will read about Libo 力波 and his friend about their school that is going to start and they suddenly meet their own professor.Mandarin | Pinyin | English | Vocabularies (5) |
---|---|---|---|
A 力波,明天开学,我很高兴。你看,他是不是我们学院的老师? B 我问一下。请问,您是我们的学院的老师吗? A 是,我是语言学院的老师。 B 您贵姓? A 我姓张,我们认识一下,这是我的名片。 B 谢谢。啊,您是张教授。我叫丁力波,她叫林娜。我们都是语言学院的学生。 A 您是语言学院的教授,认识您,我们很高兴。 B 认识你们,我也很高兴。你们都好吗? A 谢谢,我们都很好。张教授,您忙不忙? B 我很忙。好,你们请坐,再见! A 再见! |
A lì bō, míngtiān kāixué, wǒ hěn gāoxìng. Nǐ kàn, tā shì bùshì wǒmen xuéyuàn de lǎoshī? B wǒ wèn yīxià. Qǐngwèn, nín shì wǒmen de xuéyuàn de lǎoshī ma? A shì, wǒ shì yǔyán xuéyuàn de lǎoshī. B nín guìxìng? A wǒ xìng zhāng, wǒmen rènshí yīxià, zhè shì wǒ de míngpiàn. B xièxiè. A, nín shì zhāng jiàoshòu. Wǒ jiào dīnglì bō, tā jiào línnà. Wǒmen dōu shì yǔyán xuéyuàn de xuéshēng. A nín shì yǔyán xuéyuàn de jiàoshòu, rènshí nín, wǒmen hěn gāoxìng. B rènshí nǐmen, wǒ yě hěn gāoxìng. Nǐmen dōu hǎo ma? A xièxiè, wǒmen dōu hěn hǎo. Zhāng jiàoshòu, nín máng bù máng? B wǒ hěn máng. Hǎo, nǐmen qǐng zuò, zàijiàn! A zàijiàn! |
A Libo, school starts tomorrow, I'm very happy. Look, is he a teacher in our college? B Let me ask. Excuse me, are you a teacher in our college? A Yes, I am a teacher at the Language Institute. B What's your surname? A My surname is Zhang. Let’s get to know each other. This is my business card. B Thank you. Ah, you are Professor Zhang. My name is Ding Libo and her name is Lin Na. We are all students at the Language Institute. A You are a professor at the School of Languages. We are pleased to meet you. B I'm glad to meet you too. How are you all? A Thanks, we're all fine. Professor Zhang, are you busy? B I am very busy. Okay, please take a seat. Goodbye! A Goodbye! |
Verbs 开 kāi Open 学 xué Study Nouns 名片 míngpiàn Calling Card 教授 jiàoshòu Professor Adverbs 一下 yīxià Awhile |
Source: Willyam Wen, Practical Mandarin Reading: Simplified Characters: Volume 1: HSK 1-2; Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 1: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 77-78.
Exercise 2: 林娜,那是谁? Línnà, Nà Shì Shuí? (Linna, Who Is That?)
In this part, you will read a conversation between Linna 林娜 and her friend about a new person and Linna 林娜 introduce this new person to her friend. toMandarin | Pinyin | English | Vocabularies (8) |
---|---|---|---|
A 唉,这边儿。 B 林娜,那是谁? A 那是马大为。你认识不认识他? B 我不认识他。 A 我来介绍一下。你好,大为,这是我朋友。 B 你好!我姓丁,叫丁力波。请问,你叫什么名字? A 我的中文名字叫马大为。你是不是中国人? B 我是加拿大人。我妈妈是中国人,我爸爸是加拿大人。你也是加拿大人吗? A 不是,我不是加拿大人,我是美国人。你学习什么专业? B 我学习美术专业。你呢? A 我学习文学专业。现在我学习汉语。 B 现在我们都学习汉语,也都是汉语系的学生。 |
A āi, zhè biān er. B línnà, nà shì shuí? A nà shì mǎ dà wéi. Nǐ rèn shì bù rènshí tā? B wǒ bù rènshí tā. A wǒ lái jièshào yīxià. Nǐ hǎo, dà wéi, zhè shì wǒ péngyǒu. B nǐ hǎo! Wǒ xìng dīng, jiào dīnglì bō. Qǐngwèn, nǐ jiào shénme míngzì? A wǒ de zhōngwén míngzì jiào mǎ dà wéi. Nǐ shì bùshì zhōngguó rén? B wǒ shì jiānádà rén. Wǒ māmā shì zhōngguó rén, wǒ bàba shì jiānádà rén. Nǐ yěshì jiānádà rén ma? A bùshì, wǒ bùshì jiānádà rén, wǒ shì měiguó rén. Nǐ xuéxí shénme zhuānyè? B wǒ xuéxí měishù zhuānyè. Nǐ ne? A wǒ xuéxí wénxué zhuānyè. Xiànzài wǒ xuéxí hànyǔ. B xiànzài wǒmen dōu xuéxí hànyǔ, yě dū shì hànyǔ xì de xuéshēng. |
A Well, this way. B Lin Na, who is that? A That's Ma Dawei. Do you know him? B I don't know him. A Let me introduce you for a while. Hello, Dawei, this is my friend. B Hello! My surname is Ding, and my name is Ding Libo. Excuse me, what's your name? A My Chinese name is Ma Dawei. Are you Chinese? B I am Canadian. My mother is Chinese and my father is Canadian. Are you Canadian too? A No, I'm not Canadian, I'm American. What major do you study? B I study art. And you? A I study literature. Now I study Chinese. B Now we are all studying Chinese and we are all students of the Chinese Department. |
Exclamations 唉 āi Ai (Showing Agreement, Introduction) Verbs 介绍 jièshào Introduce Nouns 边 biān Side 名字 míngzì Name 专业 zhuānyè Major, Specialty 美术 měishù Art 文学 wénxué Literature 系 xì Faculty, Departement, System |
Source: Willyam Wen, Practical Mandarin Reading: Simplified Characters: Volume 1: HSK 1-2; Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 1: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 79-80.
Exercise 3: 他们是不是学生? Tāmen Shì Bùshì Xuéshēng? (Are They Students?)
In this part, you will read a story about Linna 林娜 and her friends in the language institute.Mandarin | Pinyin | English | Vocabularies (2) |
---|---|---|---|
他们是不是学生? 是, 他们是语言学院的学生. 你不认识他们, 我介绍一下. 他们都有中国姓, 有中文名字. 这是林娜, 她是英国人. 他是美国人, 他姓马, 他的中文名字很有意思, 叫大为. 他叫丁力波。 爸爸是加拿大人, 妈妈是中国人. 他是加拿大人. 马大为的专业是文学。丁力波的专业是美术. 现在他们都学习汉语. 那是语言学院的汉语老师: 女老师姓陈, 男老师姓杨. 他们都是汉语系的老师, 也都是中国人. 张教授也是语言学院的老师. 他很忙。 你看, 这是张教授的名片. 田小姐不是老师, 她是语言学院的医生. |
Tāmen shì bùshì xuéshēng? Shì, tāmen shì yǔyán xuéyuàn de xuéshēng. Nǐ bù rènshí tāmen, wǒ jièshào yīxià. Tāmen dōu yǒu zhòng guó xìng, yǒu zhòng wén míngzì. Zhè shì línnà, tā shì yīngguó rén. Tā shì měiguó rén, tā xìng mǎ, tā de zhōngwén míngzì hěn yǒuyìsi, jiào dà wéi. Tā jiào dīnglì bō. Bàba shì jiānádà rén, māmā shì zhōngguó rén. Tā shì jiānádà rén. Mǎ dà wéi de zhuānyè shì wénxué. Dīnglì bō de zhuānyè shì měishù. Xiànzài tāmen dōu xuéxí hànyǔ. Nà shì yǔyán xuéyuàn de hànyǔ lǎoshī: Nǚ lǎoshī xìng chén, nán lǎoshī xìng yáng. Tāmen dōu shì hànyǔ xì de lǎoshī, yě dū shì zhōngguó rén. Zhāng jiàoshòu yěshì yǔyán xuéyuàn de lǎoshī. Tā hěn máng. Nǐ kàn, zhè shì zhāng jiàoshòu de míngpiàn. Tián xiǎojiě bùshì lǎoshī, tā shì yǔyán xuéyuàn de yīshēng. |
Are they students? Yes, they are students from the Language Institute. If you don’t know them, let me introduce them. They all have Chinese surnames and Chinese names. This is Lin Na, she is British. He is American, and his surname is Ma. , his Chinese name is very interesting, Dawei. His name is Ding Libo. His father is Canadian and his mother is Chinese. He is Canadian. Ma Dawei's major is literature. Ding Libo's major is art. Now they both study Chinese. Those are the Chinese teachers from the Language School: the female teacher’s surname is Chen, and the male teacher’s surname is Yang. They are both teachers in the Chinese Department, and both are Chinese. Professor Zhang is also a teacher at the Language School. He is very busy. You see, this is Professor Zhang’s business card. Miss Tian is not a teacher, she is a doctor at the Language Institute. |
Names 田 tián Tian Adverbs 现在 xiànzài Now |
Source: Willyam Wen, Practical Mandarin Reading: Simplified Characters: Volume 1: HSK 1-2; Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 1: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 86.
Exercise 4: 文生,你在念什么呢? Wénshēng, Nǐ Zài Niàn Shénme Ne? (Wensheng, What Are You Reading?)
In this part, you will read a conversation between a person who is asking Wenshen 文生 about what he is reading now and it turns out that he is studying French.Mandarin | Pinyin | English | Vocabularies (14) |
---|---|---|---|
A 文生,你在念什么呢? B 我在念法文。 A 你的法文念得真好听。 B 谢谢,可是我学得很慢。 A 学法文有意思吗? B 很有意思,可是我觉得有一点儿难 A 我也想学一点儿法国话。你可以教我吗? B 现在我的法国话说得还不好,不能教你。 A 你会不会唱法国歌? B 我只会唱 Frere Jacques A 你唱得很好听。 |
A wénshēng, nǐ zài niàn shénme ne? B wǒ zài niàn fǎwén. A nǐ de fǎwén niàn dé zhēn hǎotīng. B xièxiè, kěshì wǒ xué dé hěn màn. A xué fǎwén yǒuyìsi ma? B hěn yǒuyìsi, kěshì wǒ juédé yǒu yīdiǎn er nán A wǒ yě xiǎng xué yīdiǎn er fàguó huà. Nǐ kěyǐ jiào wǒ ma? B xiànzài wǒ de fàguó huàshuō dé hái bù hǎo, bùnéng jiào nǐ. A nǐ huì bù huì chàng fà guógē? B wǒ zhǐ huì chàng Frere Jacques A nǐ chàng dé hěn hǎotīng. |
A Wensheng, what are you reading? B I'm studying French. A Your French is really nice. B Thank you, but I am a slow learner. A Is it interesting to learn French? B It’s interesting, but I think it’s a little difficult A I also want to learn a little French. Can you teach me? B I don't speak French well enough yet to teach you. A Can you sing French songs? B I can only sing Frere Jacques A You sing it beautifully. |
Particles 得 dé (Particle which Shows Degree) Names 文生 wénshēng Wensheng Verbs 念 niàn Study, Read Loudly 听 tīng Hear 教 jiào Teach 会 huì Can 唱 chàng Sing Nouns 法文 fǎwén French Language 话 huà Word 歌 gē Song Adjectives 慢 màn Slow 难 nán Hard, Difficult Adverbs 一点儿 yīdiǎner A Little 还 hái Still |
Source: Willyam Wen, Practical Mandarin Reading: Simplified Characters: Volume 1: HSK 1-2; National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese: Chapter 1 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008), 115.
Exercise 5: 小张,我想请你吃饭. Xiǎozhāng, Wǒ Xiǎng Qǐng Nǐ Chīfàn. (Xiaozhang, I want to Treat You To Eat)
In this part, you will read a conversation about a person who wants to treat his friend to eat out.Mandarin | Pinyin | English | Vocabularies (7) |
---|---|---|---|
A 小张,我想请你吃饭 B 好啊! A 你喜欢吃中国菜还是法国菜? B 两个我都喜欢。 A 你也喜欢喝酒吗? B喜欢,可是我只能喝一点儿。 A 好。我请你吃中国菜,喝法国酒。 B 那太好了,谢谢,谢谢. |
A xiǎozhāng, wǒ xiǎng qǐng nǐ chīfàn B hǎo a! A nǐ xǐhuān chī zhōngguó cài háishì fàguó cài? B liǎng gè wǒ dū xǐhuān. A nǐ yě xǐhuān hējiǔ ma? B xǐhuān, kěshì wǒ zhǐ néng hè yīdiǎn er. A hǎo. Wǒ qǐng nǐ chī zhōngguó cài, hē fàguó jiǔ. B nà tài hǎole, xièxiè, xièxiè. |
A Xiao Zhang, I want to treat you to dinner B OK! A Do you like Chinese food or French food? B I like both. A Do you also like drinking? B likes it, but I can only drink a little. A OK. I'll treat you to Chinese food and French wine. B That's great, thank you, thank you. |
Names 小张 xiǎozhāng Xiaozhang Verbs 吃 chī Eat 能 néng Can, May Nouns 饭 fàn Rice 菜 cài Dish 酒 jiǔ Alcohol Adjectives 对 duì True, Right 些 xiē Some 有的 yǒude Some Conjunctions 还是 háishì Or |
Source: Willyam Wen, Practical Mandarin Reading: Simplified Characters: Volume 1: HSK 1-2; National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese: Chapter 1 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008), 116.
Congratulations! In this chapter 5, you have learned at least 39 vocabularies and if you combine it from the previous lesson, you have learned at least 205 vocabularies. Keep up your hard work to go to the next level.
ANOTHER MANDARIN/ CHINESE READING LESSONS:
MANDARIN/ CHINESE ONLINE COURSES: $15/ 60 MINUTES
WHATSAPP: +6289646415350
MY BOOK:
If you like this lessin and you want the complete version in the form of a book, you can buy it here: Practical Mandarin Reading: Simplified Characters: Volume 1: HSK 1-2 By Willyam Wen
MY SITES (ENGLISH):
FREELANCE WRITER SERVICE:
- 300 Word Original Article: $5
- 400 Word Original Article: $6
- 500 Word Original Article: $7
- 600 Word Original Article: $8
- 700 Word Original Article: $9
- 800 Word Original Article: $10
- 900 Word Original Article: $11
- 1.000 Word Original Article: $12
ARTICLE TRANSLATION SERVICE:
- English to Indonesia: $2.5/ 100 Words
- Indonesian ke English: $3/ 100 Words
- Mandarin/ Chinese to Indonesian:$3.5/ 100 Words
- Indonesian to Mandarin/ Chinese: $4/ 100 Words
- Mandarin/ Chinese to English: $4/ 100 Words
- English to Mandarin/ Chinese: $4.5/ 100 Words
WHATSAPP: +6289646415350
#mandarin #chinese #reading #writer #blogger #translator #hsk #lessons #blog #blogger #willyamwen
0 Comments