Di bab lima ini, pelajarannya akan terdiri dari lima latihan dan anda akan mempelajari sekitar 36 kosakata baru lengkap dengan artinya dalam bahasa Indonesianya.
Latihan 1: 力波,明天开学,我很高兴。 Lìbō, Míngtiān Kāixué, Wǒ Hěn Gāoxìng (Libo, Besok Mulai Sekolah, Saya Sangat Senang.)
Di bagian ini, anda akan membaca percakapan antara Linna 林娜 dan Libo 力波 mengenai kampus mereka yang akan segera memulai kalender pelajaran mereka dan di tengah percakapan, mereka bertemu dengan profesor Zhang 张 yang ternyata adalah dosen mereka juga.Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (5) |
---|---|---|---|
A 力波,明天开学,我很高兴。你看,他是不是我们学院的老师? B 我问一下。请问,您是我们的学院的老师吗? A 是,我是语言学院的老师。 B 您贵姓? A 我姓张,我们认识一下,这是我的名片。 B 谢谢。啊,您是张教授。我叫丁力波,她叫林娜。我们都是语言学院的学生。 A 您是语言学院的教授,认识您,我们很高兴。 B 认识你们,我也很高兴。你们都好吗? A 谢谢,我们都很好。张教授,您忙不忙? B 我很忙。好,你们请坐,再见! A 再见! |
A lì bō, míngtiān kāixué, wǒ hěn gāoxìng. Nǐ kàn, tā shì bùshì wǒmen xuéyuàn de lǎoshī? B wǒ wèn yīxià. Qǐngwèn, nín shì wǒmen de xuéyuàn de lǎoshī ma? A shì, wǒ shì yǔyán xuéyuàn de lǎoshī. B nín guìxìng? A wǒ xìng zhāng, wǒmen rènshí yīxià, zhè shì wǒ de míngpiàn. B xièxiè. A, nín shì zhāng jiàoshòu. Wǒ jiào dīnglì bō, tā jiào línnà. Wǒmen dōu shì yǔyán xuéyuàn de xuéshēng. A nín shì yǔyán xuéyuàn de jiàoshòu, rènshí nín, wǒmen hěn gāoxìng. B rènshí nǐmen, wǒ yě hěn gāoxìng. Nǐmen dōu hǎo ma? A xièxiè, wǒmen dōu hěn hǎo. Zhāng jiàoshòu, nín máng bù máng? B wǒ hěn máng. Hǎo, nǐmen qǐng zuò, zàijiàn! A zàijiàn! |
A Libo, besok sekolah mulai, saya sangat senang. Kamu lihat, dia bukannya guru kampus kita? B Saya Tanya sebentar. Numpang nanya, apakah anda adalah guru kampus kita? A Benar, saya adalah guru kampus bahasa. B Marga anda? A Marga saya Zhang, kita kenalan sebentar, ini adalah kartu nama saya. B Terima kasih. Ah, anda adalah professor Zhang. Saya dipanggil Ding Libo, dia dipanggil Linna. Kami semuanya adalah murid kampus bahasa. A Anda adalah professor kampus bahasa, mengenal anda, kami sangat senang. B Mengenal kalian, saya juga sangat senang. Apakah kalian semuanya baik? A Terima kasih, kami semuanya sangat baik. Profesor Zhang, apakah anda sibuk? B Saya sangat sibuk. OK, kalian silahkan duduk, sampai jumpa! A Sampai jumpa! |
Verbs 开 kāi Buka 学 xué Belajar Nouns 名片 míngpiàn Kartu Nama 教授 jiàoshòu Profesor Adverbs 一下 yīxià Sebentar |
Sumber: Willyam Wen, Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2; Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 1: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 77-78.
Latihan 2: 林娜,那是谁? Línnà, Nà Shì Shuí? (Linna, Siapa Itu?)
Di bagian ini, anda akan melihat percakapan antar Linna 林娜 dan Libo 力波 dan tiba-tiba di sana muncullah Ma Dawei 马大为. Libo 力波 belum mengenal Ma Dawei 马大为 sehingga Linna 林娜 mengenalkan Libo 力波 kepada Ma Dawei 马大为.Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (8) |
---|---|---|---|
A 唉,这边儿。 B 林娜,那是谁? A 那是马大为。你认识不认识他? B 我不认识他。 A 我来介绍一下。你好,大为,这是我朋友。 B 你好!我姓丁,叫丁力波。请问,你叫什么名字? A 我的中文名字叫马大为。你是不是中国人? B 我是加拿大人。我妈妈是中国人,我爸爸是加拿大人。你也是加拿大人吗? A 不是,我不是加拿大人,我是美国人。你学习什么专业? B 我学习美术专业。你呢? A 我学习文学专业。现在我学习汉语。 B 现在我们都学习汉语,也都是汉语系的学生。 |
A āi, zhè biān er. B línnà, nà shì shuí? A nà shì mǎ dà wéi. Nǐ rèn shì bù rènshí tā? B wǒ bù rènshí tā. A wǒ lái jièshào yīxià. Nǐ hǎo, dà wéi, zhè shì wǒ péngyǒu. B nǐ hǎo! Wǒ xìng dīng, jiào dīnglì bō. Qǐngwèn, nǐ jiào shénme míngzì? A wǒ de zhōngwén míngzì jiào mǎ dà wéi. Nǐ shì bùshì zhōngguó rén? B wǒ shì jiānádà rén. Wǒ māmā shì zhōngguó rén, wǒ bàba shì jiānádà rén. Nǐ yěshì jiānádà rén ma? A bùshì, wǒ bùshì jiānádà rén, wǒ shì měiguó rén. Nǐ xuéxí shénme zhuānyè? B wǒ xuéxí měishù zhuānyè. Nǐ ne? A wǒ xuéxí wénxué zhuānyè. Xiànzài wǒ xuéxí hànyǔ. B xiànzài wǒmen dōu xuéxí hànyǔ, yě dū shì hànyǔ xì de xuéshēng. |
A Ai, di sini ya. B Linna, itu siapa? A Itu adalah Ma Dawei, kamu kenal dia tidak? B Saya tidak kenal dia. A Saya datang kenalin sebentar. Halo, Dawei, ini adalah teman saya. B Halo! Marga saya Ding, dipanggil Libo. Numpang nanya, kamu dipanggil nama apa? A Nama Mandarin saya dipanggil Ma Dawei. Apakah kamu orang China? B Saya adalah orang Kanada. Mama saya orang China, papa saya orang Kanada. Apakah kamu juga adalah orang Kanada? A Bukan, saya bukan orang Kanada, saya adalah orang Amerika. Kamu mempelajari jurusan apa? B Saya belajar jurusan seni. Kalau kamu? A Saya belajar jurusan sastra. Sekarang belajar bahasa Mandarin B Sekarang kamu semuanya belajar bahasa Mandarin, juga adalah murid fakultas bahasa Mandarin. |
Exclamations 唉 āi Ai (Menunjukkan Persetujuan, Pengenalan) Verbs 介绍 jièshào Menperkenalkan Nouns 边 biān Sudut, Sisi 名字 míngzì Nama 专业 zhuānyè Mayor, Jurusan, Spesialiti. 美术 měishù Seni 文学 wénxué Sastra 系 xì Fakultas, Departemen, Sistem |
Sumber: Willyam Wen, Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2; Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 1: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 79-80.
Latihan 3: 他们是不是学生? Tāmen Shì Bùshì Xuéshēng? (Mereka Adalah Siswa Atau Bukan?)
Di bagian ini, anda akan membaca tulisan tentang seorang mahasiswa kampus bahasa asing yang sedang mengenalkan teman-temannya kepada para pembaca.Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (2) |
---|---|---|---|
他们是不是学生? 是, 他们是语言学院的学生. 你不认识他们, 我介绍一下. 他们都有中国姓, 有中文名字. 这是林娜, 她是英国人. 他是美国人, 他姓马, 他的中文名字很有意思, 叫大为. 他叫丁力波。 爸爸是加拿大人, 妈妈是中国人. 他是加拿大人. 马大为的专业是文学。丁力波的专业是美术. 现在他们都学习汉语. 那是语言学院的汉语老师: 女老师姓陈, 男老师姓杨. 他们都是汉语系的老师, 也都是中国人. 张教授也是语言学院的老师. 他很忙。 你看, 这是张教授的名片. 田小姐不是老师, 她是语言学院的医生. |
Tāmen shì bùshì xuéshēng? Shì, tāmen shì yǔyán xuéyuàn de xuéshēng. Nǐ bù rènshí tāmen, wǒ jièshào yīxià. Tāmen dōu yǒu zhòng guó xìng, yǒu zhòng wén míngzì. Zhè shì línnà, tā shì yīngguó rén. Tā shì měiguó rén, tā xìng mǎ, tā de zhōngwén míngzì hěn yǒuyìsi, jiào dà wéi. Tā jiào dīnglì bō. Bàba shì jiānádà rén, māmā shì zhōngguó rén. Tā shì jiānádà rén. Mǎ dà wéi de zhuānyè shì wénxué. Dīnglì bō de zhuānyè shì měishù. Xiànzài tāmen dōu xuéxí hànyǔ. Nà shì yǔyán xuéyuàn de hànyǔ lǎoshī: Nǚ lǎoshī xìng chén, nán lǎoshī xìng yáng. Tāmen dōu shì hànyǔ xì de lǎoshī, yě dū shì zhōngguó rén. Zhāng jiàoshòu yěshì yǔyán xuéyuàn de lǎoshī. Tā hěn máng. Nǐ kàn, zhè shì zhāng jiàoshòu de míngpiàn. Tián xiǎojiě bùshì lǎoshī, tā shì yǔyán xuéyuàn de yīshēng. |
Mereka adalah siswa atau bukan? Benar, mereka adalah siswa kampus bahasa, kamu tidak mengenal mereka, saya perkenalkan sebentar. Mereka semuanya memiliki marga China, mempunya nama China. Ini adalah Linna, dia adalah orang Inggris. Dia adalah orang Inggris, marga dia adalah Ma, nama Mandarinnya sangat menarik, dipanggil Dawei. Dia dipanggil Ding Libo. Papanya adalah orang Kanada, mamanya adalah orang China. Mereka adalah orang Kanada. Jurusannya Ma Dawei adalah sastra. Jurusannya Ding Libo adalah seni. Sekarang mereka semuanya belajar bahasa Mandarin. Itu adalah guru Mandarinnya kampus bahasa. Marga guru perempuan adalah Chen, marga guru laki-laki adalah Yang. Mereka semuanya adalah guru fakultas Mandarin, juga semuanya adalah orang China. Profesor Zhang juga adalah guru kampus bahasa. Dia sangat sibuk. Kamu lihat, ini adalah kartu namanya professor Zhang. Nona Tian bukanlah seorang guru, dia adalah dokternya kampus bahasa. |
Names 田 tián Tian Adverbs 现在 xiànzài Sekarang |
Sumber: Willyam Wen, Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2; Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 1: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 86.
Latihan 4: 文生,你在念什么呢? Wénshēng, Nǐ Zài Niàn Shénme Ne? (Wensheng, Kamu Lagi Baca Apa?)
Di bagian ini, anda akan membaca percakapan seseorang yang bertanya kepada Wensheng 文生 soal bacaanya dan ternyata Wensheng 文生 sedang belajar bahasa Perancis.Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (14) |
---|---|---|---|
A 文生,你在念什么呢? B 我在念法文。 A 你的法文念得真好听。 B 谢谢,可是我学得很慢。 A 学法文有意思吗? B 很有意思,可是我觉得有一点儿难 A 我也想学一点儿法国话。你可以教我吗? B 现在我的法国话说得还不好,不能教你。 A 你会不会唱法国歌? B 我只会唱 Frere Jacques A 你唱得很好听。 |
A wénshēng, nǐ zài niàn shénme ne? B wǒ zài niàn fǎwén. A nǐ de fǎwén niàn dé zhēn hǎotīng. B xièxiè, kěshì wǒ xué dé hěn màn. A xué fǎwén yǒuyìsi ma? B hěn yǒuyìsi, kěshì wǒ juédé yǒu yīdiǎn er nán A wǒ yě xiǎng xué yīdiǎn er fàguó huà. Nǐ kěyǐ jiào wǒ ma? B xiànzài wǒ de fàguó huàshuō dé hái bù hǎo, bùnéng jiào nǐ. A nǐ huì bù huì chàng fà guógē? B wǒ zhǐ huì chàng Frere Jacques A nǐ chàng dé hěn hǎotīng. |
A Wensheng, kamu lagi baca apa? B Saya lagi baca bahasa Perancis. A Bahasa Perancis kamu bacanya sangat bagus didengar. B Terima kasih. Namun, saya belajarnya sangat lambat. A Apakah belajar bahasa Perancis menarik? B Sangat menarik, tetapi saya rasa sedikit sulit. A Saya juga ingin belajar sedikit bahasa negara Perancis. Apakah kamu bisa mengajari saya. B Sekarang bahasa Perancis saya ngomongnya masih belum bagus, tidak bisa mengajari kamu. A Kamu bisa menyanyi lagu Perancis tidak? B Saya hanya bisa nyanyi Free Jacques. A Kamu nyanyinya sangat bagus didengar. |
Particles 得 dé (Partikel yang Menunjukkan Tingkatan) Names 文生 wénshēng Wensheng Verbs 念 niàn Belajar, Membaca dengan Keras 听 tīng Mendengar 教 jiào Mengajar 会 huì Bisa 唱 chàng Menyanyi Nouns 法文 fǎwén Bahasa Perancis 话 huà Kata 歌 gē Lagu Adjectives 慢 màn Lambat 难 nán Susah Adverbs 一点儿 yīdiǎner Sedikit 还 hái Masih |
Sumber: Willyam Wen, Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2; National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese: Chapter 1 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008), 115.
Latihan 5: 小张,我想请你吃饭! Xiǎozhāng, Wǒ Xiǎng Qǐng Nǐ Chīfàn! (Xiaozhang, Saya Ingin Traktir Kamu Makan!)
Di bagian ini, anda akan membaca percakapan seseorang yang ingin mentraktir Xiaozhang 小张 makan.Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (10) |
---|---|---|---|
A 小张,我想请你吃饭 B 好啊! A 你喜欢吃中国菜还是法国菜? B 两个我都喜欢。 A 你也喜欢喝酒吗? B喜欢,可是我只能喝一点儿。 A 好。我请你吃中国菜,喝法国酒。 B 那太好了,谢谢,谢谢. |
A xiǎozhāng, wǒ xiǎng qǐng nǐ chīfàn B hǎo a! A nǐ xǐhuān chī zhōngguó cài háishì fàguó cài? B liǎng gè wǒ dū xǐhuān. A nǐ yě xǐhuān hējiǔ ma? B xǐhuān, kěshì wǒ zhǐ néng hè yīdiǎn er. A hǎo. Wǒ qǐng nǐ chī zhōngguó cài, hē fàguó jiǔ. B nà tài hǎole, xièxiè, xièxiè. |
A Xiaozhang, saya ingin traktir kamu makan nasi. B OK! A Kami mau makan masakan China atau masakan Perancis. B Dua-duanya, saya semuanya suka. A Apakah kamu juga suka minum alcohol? B Suka, tapi saya hanya bisa minum sedikit. A OK. Saya traktir kamu makan masakan China, minum bir Perancis. B Kalau begitu sangat baguslah. Terima kasih, terima kasih. |
Names 小张 xiǎozhāng Xiaozhang Verbs 吃 chī Makan 能 néng Bisa, Mungkin, Boleh Nouns 饭 fàn Nasi 菜 cài Masakan 酒 jiǔ Alkohol Adjectives 对 duì Benar 些 xiē Beberapa 有的 yǒude Beberapa Conjunctions 还是 háishì Atau |
Sumber: Willyam Wen, Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2; National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese: Chapter 1 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008), 116.
Selamat, di bab lima ini, anda sudah menguasai setidaknya 36 kosakata di dalam bahasa Mandarin/ China dan jika digabungkan dengan pelajaran-pelajaran sebelumnya, maka anda sudah menguasai setidaknya 241 kosakata bahasa Mandarin/ China. Terus pertahankan semangat anda untuk masuk ke level berikutnya.
BELAJAR READING BAHASA MANDARIN/ CHINA DARI NOL UNTUK PEMULA LAINNYA:
KURSUS BAHASA MANDARIN/ CHINA ONLINE: RP 150.000/ 60 MENIT
WHATSAPP: +6289646415350
MY BOOK:
Jika anda menyukai pelajaran ini dan ingin versi lengkapnya dalam bentuk buku, anda bisa membelinya di sini: Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 By Willyam Wen
MY SITES:
JASA PENULIS LEPAS:
- Artikel original 300 kata: Rp 50.000
- Artikel original 400 kata: Rp 60.000
- Artikel original 500 kata: Rp 70.000
- Artikel original 600 kata: Rp 80.000
- Artikel original 700 kata: Rp 90.000
- Artikel original 800 kata: Rp 100.000
- Artikel original 900 kata: Rp 110.000
- Artikel original 1.000 kata: Rp 120.000
JASA MENERJEMAHKAN ARTIKEL:
- Inggris ke Indonesia: Rp 25.000/ 100 Kata
- Indonesia ke Inggris: Rp 30.000/ 100 Kata
- Mandarin/ China ke Indonesia: Rp 35.000/ 100 Kata
- Indonesia ke Mandarin/ China: Rp 40.000/ 100 Kata
- Mandarin/ China ke Inggris: Rp 40.000/ 100 Kata
- Inggris ke Mandarin/ China: Rp 45.000/ 100 Kata
WHATSAPP: +6289646415350
#mandarin #china #reading #penulis #penerjemah #pelajaran #blog #blogger #willyamwen
0 Comments