Reading Mandarin/ China Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2-4 - Willyam Wen - Black Orb Publishing - Chapter 11 - Exercise 1 - 这是北京图书馆。我们进去吧
Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (14) |
---|---|---|---|
A 这是北京图书馆。我们进去吧 B 好。 A 这个图书馆真大。 B 嗯,办公室在三楼,我们上楼去,先把借书证办了 A 今天就可以借书吗? B 可以,一会儿下来借书…… 三楼到了。我看看,是这个办公室。 A 先生,我想办借书证。 B 您带照片来了吗? A 哦,带来了。 B 请先填一张表。 A 力波,你从那儿拿一张表来。我告诉你怎么填。 B 我汉字写得太慢,你来填吧。 A 不行。现在你在中国生活,你应该自己填表。 B 好吧,我自己写。“姓名”? A “丁力波”。 B “性别”写什么? A 自己看。 B 自……己……看?啊,性别应该写“男”。“职业”呢? A 写“学生”。好了。你把这张表和照片交了,一会儿那位先生就给你借书证了 |
A zhè shì běijīng túshū guǎn. Wǒmen jìnqù ba B hǎo. A zhège túshū guǎn zhēn dà. B ń, bàngōngshì zài sān lóu, wǒmen shàng lóu qù, xiān bǎ jiè shūzhèng bànle A jīntiān jiù kěyǐ jiè shū ma? B kěyǐ, yīhuǐ'er xiàlái jiè shū…… sān lóu dàole. Wǒ kàn kàn, shì zhège bàngōngshì. A xiānshēng, wǒ xiǎng bàn jiè shūzhèng. B nín dài zhàopiàn láile ma? A ó, dài láile. B qǐng xiān tián yī zhāng biǎo. A lì bō, nǐ cóng nà'er ná yī zhāng biǎo lái. Wǒ gàosù nǐ zěnme tián. B wǒ hànzì xiě dé tài màn, nǐ lái tián ba. A bùxíng. Xiànzài nǐ zài zhōngguó shēnghuó, nǐ yīnggāi zìjǐ tián biǎo. B hǎo ba, wǒ zìjǐ xiě. “Xìngmíng”? A “dīnglì bō”. B “xìngbié” xiě shénme? A zìjǐ kàn. B zì……jǐ……kàn? A, xìngbié yīnggāi xiě “nán”. “Zhíyè” ne? A xiě “xuéshēng”. Hǎole. Nǐ bǎ zhè zhāng biǎo hé zhàopiàn jiāole, yīhuǐ'er nà wèi xiānshēng jiù gěi nǐ jiè shūzhèngle. |
A Ini adalah perpustakaan Beijing. Kita masuk yuk. B OK A Perpustakaan ini benar-benar besar. B Mmm, kantornya di lantai tiga. Kita pergi naik ke atas, pertama-tama urus kartu perpustakaan. A Apakah hari ini langsung bisa pinjam buku? B Bisa, sebentar turun pinjam buku…… Lantai tiga sudah sampai. Saya lihat lihat dulu, nah kantor yang itu. A Tuan, saya mau urus kartu perpustakaan. B Apakah kamu bawa foto? A Oh, bawa. B Tolong pertama-tama isi sebuah formulit. A Libo, kamu dari sana bawa selembar formulir ke sini. Saya kasih tahu kamu gimana isinya. B Hanziku nulisnya sangat lambat, kamu yang isilah. A Tidak boleh. Sekarang kamu hidup di China, kamu harus isi formulir sendiri. B OK-lah, saya tulis sendiri, “nama lengkap”? A “Ding Libo” B “Jenis Kelamin” tulis apa? A Lihat sendiri. B Sen….diri…. lihat? Ah, jenis kelamin harusnya ditulis “laki-laki”. Kalau “pekerjaan”? A Tulis “siswa”. OK, kamu kasih formulir dan foto ini, sebentar tuan itu langsung kasih kamu kartu perpustakaan. |
Particles 把 bǎ (Penanda Objek) Verbs 借 jiè Meminjam 下来 xiàlái Turun Ke Bawah 带 dài Membawa 填 tián Mengisi (Formulir), Menulis 生活 shēnghuó Hidup, Tinggal 交 jiāo Menyerahkan Nouns 办公室 bàngōngshì Kantor 借书证 jièshūzhèng Kartu Perpustakaan 表 biǎo Formulir, Daftar 生活 shēnghuó Kehidupan 姓名 xìngmíng Nama Lengkap 性别 xìngbié Jenis Kelamin 职业 zhíyè Pekerjaan |
Footnotes:
Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 2: Textbook (China: Canadian Consulting Group). 25-26.
Kursus Bahasa Mandarin/ China Online Rp 100 Ribu/ 60 Menit.
Whatsapp: +6289646415350
#mandarin #reading #chinese #china #hsk #hsk1 #hsk2 #willyamwen
0 Comments:
Post a Comment