Reading Mandarin/ China Praktis: Aksara Tradisional: Volume 2: HSK 2-4 - Willyam Wen - Black Orb Publishing - Chapter 11 - Exercise 1 - 這是北京圖書館。 我們進去吧
Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (14) |
---|---|---|---|
A 這是北京圖書館。 我們進去吧 B 好。 A 這個圖書館真大。 B 嗯,辦公室在三樓,我們上樓去,先把借書證辦了 A 今天就可以藉書嗎? B 可以,一會兒下來借書… 三樓到了。 我看看,是這個辦公室。 A 先生,我想辦借書證。 B 您帶照片來了嗎? A 哦,帶來了。 B 請先填一張表。 A 力波,你從那裡拿一張表。 我告訴你怎麼填。 B 我漢字寫得太慢,你來填吧。 A 不行。 現在你在中國生活,你應該自己填表。 B 好吧,我自己寫。 “姓名”? A 「丁力波」。 B 「性別」寫什麼? A 自己看。 B 自…己…看? 啊,性別應該寫「男」。 「職業」呢? A 寫「學生」。 好了。 你把這張表和照片交了,一會兒那位先生就給你借書證了 |
A zhè shì běijīng túshū guǎn. Wǒmen jìnqù ba B hǎo. A zhège túshū guǎn zhēn dà. B ń, bàngōngshì zài sān lóu, wǒmen shàng lóu qù, xiān bǎ jiè shūzhèng bànle A jīntiān jiù kěyǐ jiè shū ma? B kěyǐ, yīhuǐ'er xiàlái jiè shū… sān lóu dàole. Wǒ kàn kàn, shì zhège bàngōngshì. A xiānshēng, wǒ xiǎng bàn jiè shūzhèng. B nín dài zhàopiàn láile ma? A ó, dài láile. B qǐng xiān tián yī zhāng biǎo. A lì bō, nǐ cóng nà'er ná yī zhāng biǎo lái. Wǒ gàosù nǐ zěnme tián. B wǒ hànzì xiě dé tài màn, nǐ lái tián ba. A bùxíng. Xiànzài nǐ zài zhōngguó shēnghuó, nǐ yīnggāi zìjǐ tián biǎo. B hǎo ba, wǒ zìjǐ xiě. “Xìngmíng”? A “dīnglì bō”. B “xìngbié” xiě shénme? A zìjǐ kàn. B zì……jǐ……kàn? A, xìngbié yīnggāi xiě “nán”. “Zhíyè” ne? A xiě “xuéshēng”. Hǎole. Nǐ bǎ zhè zhāng biǎo hé zhàopiàn jiāole, yīhuǐ'er nà wèi xiānshēng jiù gěi nǐ'er nà wèngle. |
A Ini adalah perpustakaan Beijing. Kita masuk yuk. B OK A Perpustakaan ini benar-benar besar. B Mmm, kantornya di lantai tiga. Kita pergi naik ke atas, pertama-tama urus kartu perpustakaan. A Apakah hari ini langsung bisa pinjam buku? B Bisa, sebentar turun pinjam buku…… Lantai tiga sudah sampai. Saya lihat lihat dulu, nah kantor yang itu. A Tuan, saya mau urus kartu perpustakaan. B Apakah kamu bawa foto? A Oh, bawa. B Tolong pertama-tama isi sebuah formulit. A Libo, kamu dari sana bawa selembar formulir ke sini. Saya kasih tahu kamu gimana isinya. B Hanziku nulisnya sangat lambat, kamu yang isilah. A Tidak boleh. Sekarang kamu hidup di China, kamu harus isi formulir sendiri. B OK-lah, saya tulis sendiri, “nama lengkap”? A “Ding Libo” B “Jenis Kelamin” tulis apa? A Lihat sendiri. B Sen….diri…. lihat? Ah, jenis kelamin harusnya ditulis “laki-laki”. Kalau “pekerjaan”? A Tulis “siswa”. OK, kamu kasih formulir dan foto ini, sebentar tuan itu langsung kasih kamu kartu perpustakaan. |
Particles 把 bǎ (Penanda Objek) Verbs 借 jiè Meminjam 下來 xiàlái Turun Ke Bawah 帶 dài Membawa 填 tián Mengisi (Formulir), Menulis 生活 shēnghuó Hidup, Tinggal 交 jiāo Menyerahkan Nouns 辦公室 bàngōngshì Kantor 借書證 jièshūzhèng Kartu Perpustakaan 表 biǎo Formulir, Daftar 生活 shēnghuó Kehidupan 姓名 xìngmíng Nama Lengkap 性別 xìngbié Jenis Kelamin 職業 zhíyè Pekerjaan |
Footnotes:
Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 2: Textbook (China: Canadian Consulting Group). 25-26.
#mandarin #reading #china #hsk #hsk1 #hsk2
0 Comments:
Post a Comment